Jump to content

* * * * * (4.5 - 220votes)

Kiss x Sis


Alt Names: alt 亲吻姐姐alt キスシスalt Kiss×Sisalt KissxSis
Author: DITAMA Bow
Artist: DITAMA Bow
Genres: Comedy ComedyDrama DramaEcchi EcchiHarem HaremRomance RomanceSchool Life School LifeSeinen SeinenSlice of Life Slice of LifeSmut Smut
Type: Manga (Japanese)
Status: Ongoing
Description: Keita has two step-sisters (without blood-relation) who love him in a lustful way and have no problems expressing it, they even like to compete about it; much to the laughs of his friends (which he usually endures without problems). One day they come to his school to give him his lunch, he gets annoyed due to the atmosphere and explodes on them, to counter attack his anger they confess their tender feelings for him in front of everyone and leave. Feeling sorry he chases after them and says that he'll study hard in order to get in the same highschool as them.
Go to Kiss x Sis Forums! | Scroll Down to Comments
The following content is intended for mature audiences and may contain sexual themes, gore, violence and/or strong language. Discretion is advised.


Latest Forum Posts

Topic Started By Stats Last Post Info
Topic Latest chapter Discussions New Window LePotato
  • 11 Replies
  • 1770 Views
Topic Kiryuu-Sensei New Window dinoclops
  • 23 Replies
  • 5908 Views
Topic Dark Horse Ending New Window Fragile
  • 6 Replies
  • 2992 Views

  • You must login to add chapters.

Chapters

Title Group Contributor Date
Ch.80: MILDLY COUDLY WITH CHANCE OF RAIN
Sacred Blade Scans Sacred Blade Scans 6 days ago
Ch.80: Parcialmente Nublado, con probabilidad de lluvia
Sacred Blade Scans Sacred Blade Scans A week ago
Ch.79: Memories so Embarrassing They Make You Want to Cry
Vortex-Scans & Vexed Scans Ustnap 22 June 2014 - 05:05 AM
Ch.79: Recuerdos Tan Vergonzosos Que Te Hacen Querer Llorar
Sacred Blade Scans Sacred Blade Scans 23 June 2014 - 06:27 AM
Ch.78: A Love of Many Ups and Downs
Vortex-Scans & Vexed Scans KidCongo 10 May 2014 - 03:13 PM
Ch.78: Un amor de muchos altibajos
KensoeTeam Peter 26 May 2014 - 09:04 PM
Ch.78: UN AMOR CON MUCHOS ALTIBAJOS
Sacred Blade Scans Sacred Blade Scans 11 May 2014 - 10:10 PM
Ch.77: An Astounding Birthday Party
Vortex-Scans & Vexed Scans KidCongo 12 March 2014 - 05:39 PM
Ch.77: Una Extraña Fiesta de Cumpleaños
Sacred Blade Scans Sacred Blade Scans 25 March 2014 - 11:30 PM
Ch.76: Hallelujah! Tapioca Night!!
Vortex-Scans & Vexed Scans KidCongo 24 February 2014 - 08:52 PM
Ch.76: Noche Tapioca
Sacred Blade Scans Sacred Blade Scans 24 March 2014 - 06:04 AM
Ch.75: Birthday Games
Vortex-Scans & Vexed Scans KidCongo 01 January 2014 - 09:47 AM
Ch.74: A Couple in a Stall
Vortex-Scans & Vexed Scans KidCongo 11 September 2013 - 10:10 AM
Ch.73: We Know Who Will Be Coming
Vortex-Scans & Vexed Scans KidCongo 19 July 2013 - 04:05 PM
Ch.73: Dejalo fluir
[[To Love Ru]] LDVC 21 July 2013 - 11:37 PM
Ch.72: A Nostalgic Memory
Vortex-Scans & Vexed Scans Ustnap 11 June 2013 - 03:25 AM
Ch.71: Secret Affection
Vortex-Scans & Vexed Scans Ustnap 25 April 2013 - 03:54 AM
Ch.70: Growing Affection
Vortex-Scans & Vexed Scans KidCongo 02 April 2013 - 08:41 PM
Ch.69: Can’t Stay Pure
Vortex-Scans & Vexed Scans KidCongo 21 February 2013 - 07:47 AM
Ch.68: Can't Leave Things Vague!!
Vortex-Scans & Vexed Scans Ustnap 30 January 2013 - 08:32 AM
Ch.67: A Nervous Time After School
Vortex-Scans & Vexed Scans Ustnap 17 December 2012 - 12:19 AM
Ch.66: Mumu!? An Unknown Pleasure!!
Vortex-Scans & Vexed Scans KidCongo 25 November 2012 - 01:56 AM
Ch.65: Mikuni's Brutal Track and Field Day
Vortex-Scans & Vexed Scans Ustnap 31 October 2012 - 04:03 AM
Ch.64: A Problem He Can't Ignore
Vortex-Scans & Vexed Scans KidCongo 09 September 2012 - 05:21 AM
Ch.63: Hungry for Love
Vortex-Scans KidCongo 16 July 2012 - 05:43 AM
Ch.62: Intimate Relationship
Vortex-Scans KidCongo 19 June 2012 - 03:56 AM
Ch.61: Idle Time
Vortex-Scans KidCongo 26 May 2012 - 11:17 PM
Ch.60: Not As Naive As You'd Think!
Vortex-Scans KidCongo 27 April 2012 - 09:32 PM
Ch.59: The Best Performance
Vortex-Scans drosfix 26 March 2012 - 07:07 AM
Ch.59: A Melhor Performance
Downloads e Animes - Brasilian Scan/Subs Nycollas Peixoto 29 April 2012 - 08:00 PM
Ch.58: The Forbidden Secret Training
Vortex-Scans KidCongo 18 February 2012 - 01:21 AM
Ch.58: O Treinamento secreto proibido
Downloads e Animes - Brasilian Scan/Subs Nycollas Peixoto 10 March 2012 - 03:38 PM
Ch.57: That Crushing Feeling
Vortex-Scans Sality 28 January 2012 - 05:13 AM
Ch.57: Aquela Sensação Esmagadora!
Downloads e Animes - Brasilian Scan/Subs Nycollas Peixoto 11 February 2012 - 06:35 PM [A]
Ch.56: Don't Worry!!
Vortex-Scans Sality 04 January 2012 - 04:15 AM
Ch.56: Não Se Preocupe!
Downloads e Animes - Brasilian Scan/Subs Nycollas Peixoto 11 February 2012 - 06:23 PM
Ch.55: It's...It's a Misunderstanding!!
Twincest-Scans KidCongo 16 November 2011 - 07:33 AM
Ch.55: É... É um mal entendido!!
Downloads e Animes - Brasilian Scan/Subs Nycollas Peixoto 11 February 2012 - 01:10 PM
Ch.54: Go for it!!
Twincest-Scans KidCongo 08 November 2011 - 07:30 AM
Ch.54: Vá em frente!
Downloads e Animes - Brasilian Scan/Subs Nycollas Peixoto 11 February 2012 - 12:39 PM
...
78 chapters hidden in 3 languages. Click to show all.
...
Vol.1 Ch.2: Sus estrategias
Lettuce no Art! YoMismo 16 September 2012 - 10:40 AM [A]
Ch.1: Under One Roof
Morally Bankrupt Translations KidCongo 11 June 2011 - 01:28 PM [A]
Vol.1 Ch.1: Sous le même toit
DarkNeoV Scantrad DarkNeoV A week ago
Vol.1 Ch.1: Bajo el mismo techo
Lettuce no Art! YoMismo 16 September 2012 - 10:35 AM [A]
Ch.0: Let's Start from Zero
Lemon Inc. KidCongo 11 June 2011 - 01:18 PM [A]
Vol.1 Ch.0: Repartir à zéro
DarkNeoV Scantrad DarkNeoV A week ago
Vol.1 Ch.0: Empecemos desde cero
Lettuce no Art! YoMismo 16 September 2012 - 10:30 AM
Vol.1 Ch.0: Comencemos de cero
Nintai-Ryoku Garzo 29 June 2012 - 10:18 PM [A]
Vol.1 Ch.0: Comenzemos desde cero
KensoeTeam Diwrno 28 October 2011 - 08:26 PM
Ch.0: Read Online
Unity Fansub anime-sensei 4 weeks ago


677 Comments

Ahh, sorry; it wasn't really my intention to come across as insulting, but I suppose that's bound to happen anytime you criticise someone's work, especially on the internet.  Was merely trying to point out some of the more obvious mistakes (not counting much of the grammar as, hey, my grammar isn't the greatest either and English is my first and only language.)  
With that said, I'm not familiar with your group (as far as I know, anyway) so I'm not sure if I've ever read anything else you've ever done.  I noticed you did the Spanish version of the chapter before, though... Since I don't read or speak Spanish, I couldn't possibly say one way or the other about the quality of your work.  I'm not saying yours is bad, I'm really not; I've definitely seen far, far worse: there are some people that seem to just run everything through Google translate and call it a day, so at least with even a few spelling and grammar mistakes I can still tell what the heck is going on in your release of chapter 80.  (I really wouldn't have even noticed a different group did the chapter this time if I hadn't bothered looking; hell, I just thought someone at quality control was having an off day, heh.)  Just pointing out some mistakes, that's all.  There's always room for improvement, even for the best groups, so keep on doing what you do; I'll just go back to lurking.

Peace.

Delane i not said this for you. don't worry 

 

Hey guys, if there's anybody who does not like our work, (we accept comments, but do not tolerate insults) please do not read our work. Even a single chapter is a lot work, and we try to do our best; we know that there are mistakes, but forever we try improve with 2 or 3 version.
 
If you prefer the version the vortex scans does, I invite you to wait for theirs, thanks.
 
Dcross

 

It wasn't really my intention to come across as insulting, but I suppose that's bound to happen anytime you criticise someone's work, especially on the internet.  Was merely trying to point out some of the more obvious mistakes (not counting much of the grammar as, hey, my grammar isn't the greatest either and English is my first and only language.)  
With that said, I'm not familiar with your group (as far as I know, anyway) so I'm not sure if I've ever read anything else you've ever done.  I noticed you did the Spanish version of the chapter before, though... Since I don't read or speak Spanish, I couldn't possibly say one way or the other about the quality of your work.  I've definitely seen far, far worse; there are some people that seem to just run everything through Google translate and call it a day, so at least with even a few spelling and grammar mistakes I can still tell what the heck is going on in your release of chapter 80.  (I really wouldn't have even noticed a different group did the chapter this time if I hadn't bothered looking; hell, I just thought someone at quality control was having an off day, heh.)  Just pointing out some mistakes, that's all.  There's always room for improvement, even for the best groups, so keep on doing what you do; I'll just go back to lurking.

Peace.

Hey guys, if anybody not like our work, (we accept comments, but not tolerate insults) please not read our work; even chapter have much work; and we try do the best; we know that there mistakes but forever we try improve with 2 or 3 version.
 
if you like the version the vortex scans; i invite at waiting for this thanks
 
Dcross

Hate to be that guy, but there are just so many mistakes in a single chapter; did no one proof-read before finalizing this?
 

Chapter 80, Page 4, 2nd panel: "She fells so guilty" should be "She feels so guilty"
page 6, title at the bottom of the page: "Mildly Coudly..." should be "Mildly Cloudy"
page 7, 4th panel: typesetting is off on "Mikuni is struggling a lot."  Not too big an issue, but something you might want to touch up if you decide to redo things.
page 8, 4th panel: "There's nothig wrong with it" ironically, nothing is missing an "n"
page 9, 1st panel: "storys" should be spelled "stories"
page 9 again, this time 4th panel: "our dog did somethig bad", something is also missing an "n"
same page, page 9 again, minor issue with typesetting in bottom right panel; "obviously as my son-in-law"  (Again, minor nitpick, nothing too major)

page 12, 2nd panel: "My brother and mother are nothig like me"; nothing is missing an "n"
minor nitpick with the same page (page 12): might want to change "it's my first time at a girls house" to "it's my first time at a girl's house"
page 15, 3rd panel: "I was trying to change the soap and triped"; "triped" should be "tripped"
page 16, panel 2 "Ethen <3 I'll..." ...Who's Ethen?  "Then I'll... <3" perhaps?
panel 18 (and possibly others I might have overlooked), two different panels: "Embarrassed" is spelled with two "r"s... just for future reference.
panel 19, 3rd panel (and this is a big one): "The what is reason you are doing this much for me..."; "What is the reason you're doing this much for me?"
same page (page 19), last panel: "if you end up helping me intead"; "instead" is missing an "s"
page 24, 1st panel: "owners and their pets are amost the same"; "almost" is missing its "L"
page 28, middle panel (between the 3rd and 4th panel): "Spacing out?  You": Not sure about this one... Does she just stop talking after "You"?  Again, I don't know; asking for clarification on this one.
Last page (page 31), 3rd panel: "You were late and didn't anwered your phone"; "answer" is missing an "s", but also it's "didn't answer" or "never answered"; you wouldn't say "didn't answered".... for future reference.

OK, WITH THAT SAID: I understand that English might possibly be a second language for the group responsible for the translation this time around and that scanlations are a labor of love, so don't take my wall-of-text grammar nazi-ism as just being another internet troll or smartass/asshole; I am thankful for the update to one of my fav ecchi series at the moment (and this was nowhere near as bad as some of the scanlations I've seen before) so keep up the good work, Sacred Blade Scans!
 

 

thanks,  if you want; you can do the QC of kissxsis; -

http://sacredscans.wordpress.com/unete-al-staff/

Hate to be that guy, but there are just so many mistakes in a single chapter; did no one proof-read before finalizing this?
 

Chapter 80, Page 4, 2nd panel: "She fells so guilty" should be "She feels so guilty"
page 6, title at the bottom of the page: "Mildly Coudly..." should be "Mildly Cloudy"
page 7, 4th panel: typesetting is off on "Mikuni is struggling a lot."  Not too big an issue, but something you might want to touch up if you decide to redo things.
page 8, 4th panel: "There's nothig wrong with it" ironically, nothing is missing an "n"
page 9, 1st panel: "storys" should be spelled "stories"
page 9 again, this time 4th panel: "our dog did somethig bad", something is also missing an "n"
same page, page 9 again, minor issue with typesetting in bottom right panel; "obviously as my son-in-law"  (Again, minor nitpick, nothing too major)

page 12, 2nd panel: "My brother and mother are nothig like me"; nothing is missing an "n"
minor nitpick with the same page (page 12): might want to change "it's my first time at a girls house" to "it's my first time at a girl's house"
page 15, 3rd panel: "I was trying to change the soap and triped"; "triped" should be "tripped"
page 16, panel 2 "Ethen <3 I'll..." ...Who's Ethen?  "Then I'll... <3" perhaps?
page 18 (and possibly others I might have overlooked), two different panels: "Embarrassed" is spelled with two "r"s... just for future reference.
page 19, 3rd panel (and this is a big one): "The what is reason you are doing this much for me..."; "What is the reason you're doing this much for me?"
same page (page 19), last panel: "if you end up helping me intead"; "instead" is missing an "s"
page 24, 1st panel: "owners and their pets are amost the same"; "almost" is missing its "L"
page 28, middle panel (between the 3rd and 4th panel): "Spacing out?  You": Not sure about this one... Does she just stop talking after "You"?  Again, I don't know; asking for clarification on this one.
Last page (page 31), 3rd panel: "You were late and didn't anwered your phone"; "answer" is missing an "s", but also it's "didn't answer" or "never answered"; you wouldn't say "didn't answered".... for future reference.

OK, WITH THAT SAID: I understand that English might possibly be a second language for the group responsible for the translation this time around and that scanlations are a labor of love, so don't take my wall-of-text grammar nazi-ism as just being another internet troll or smartass/asshole; I am thankful for the update to one of my fav ecchi series at the moment (and this was nowhere near as bad as some of the scanlations I've seen before) so keep up the good work, Sacred Blade Scans!
 

Mikuni sanity points are going down the drain...and they are not the only thing...

Wow, Mikuni is slowly drifting into yandere territory. I approve.

On Chapter 80:

Spoiler

And here I thought that fantasizing about being raped in a puddle of her own piss was the only thing that made Mikuni strange. How naive.

This is bear grill's fap material

It's ready for battle(brought to you by tsugumono)

Spoiler

impree-nting huh.

XD

Hope this ends in Mikuni's favor, shes way more stable girlfriend then all of them; even with the peeing.

Let me catalog (un-scientifically) all past and future reactions to chapter 80

 

25% = wut?

70% = wut the fuq?

5% = Me Next!

"My dog peed on him and he said it was fine. So since I'm the owner, it should be fine if I also pee on him."

 

That kind of logic is getting into "dangerous" territory. The kind of thinking that'll eventually cause her to kidnap him and hold him against his will, simply because "she already marked him, and so belongs to her"

I have to say that, despite the fetish she has developed, Mikuni is my favorite. Though Sensei comes in a a very strong second.

 

Damn, Mikuni. I guess it was only a matter of time before this joke became a real thing. 

wait.. wha..t

did she just got new fetishes for peeing on each other

this chapter it's pee-rfect. I hope bear grylls is not reading this hent...I mean manga.

Will a nun appear? Technically, she is a sister.

I can't even.....I have no idea how this would work but I am oddly intrigued and disturbed by the idea 

its kiss X sis ? didn't say "his" sis, right ? all the girls are a sister in a way >.>

Will a nun appear? Technically, she is a sister.

its kiss X sis ? didn't say "his" sis, right ? all the girls are a sister in a way >.>

HORY SHET. I JUST REALISED THIS.

I'm gonna pee on youuuuuuuuuuuuuu, drip drip drip pee on you

The lulz are strong with this chapter

What the .. ?

Wt97hAE.jpg


Search Comics

Highest Rated Comics