Jump to content

* * * * - (4 - 10votes)

Blind Märchen


Alt Names: alt Blind Fairy Talealt Blind Marchenalt 블라인드 메르헨
Author: Yun Hyun Suk
Artist: Yeon Woo
Genres: Drama DramaPsychological PsychologicalRomance RomanceShoujo ShoujoTragedy Tragedy
Type: Manhwa (Korean)
Status: Ongoing
Description: The love story between a blind girl who lives in fairytales and a hard boiled boy who no longer believes.

After the accident, Ai Rin is no longer too sure. She cannot see, and she isn't even sure if her 'family' is her real one. She doesn't remember if she had any sisters or even an angry mother. While Lee Su's family was completely destroyed. His father is now drunk, and he doesn't have any money to pay for the surgery his little sister needs. He stopped believing in magic and fairytales long ago. But the two meet by chance, Ai Rin, a fairytale writer, and Lee Su, a hat seller.

Original Webcomic: http://comic.naver.com/webtoon/list.nhn?titleId=389845
Go to Blind Märchen Forums!


Latest Forum Posts

Topic Started By Stats Last Post Info
No topics has been found for this comic.

  • You must login to add chapters.

Chapters

Title Group Contributor Date
Ch.5: Tale Five: Jack and the beanstalk
Shirayuki Scans Mushokunokuma 11 September 2012 - 01:17 PM
Ch.4: Tale Four: Rapunzel's Attic
Shirayuki Scans Mushokunokuma 22 August 2012 - 04:08 PM
Ch.3: Tale Three: Cinderella Race
Shirayuki Scans Mushokunokuma 14 August 2012 - 03:41 PM
Ch.2: Tale Two: Hard-boiled Madhatter
Shirayuki Scans Mushokunokuma 07 August 2012 - 09:46 AM [A]
Ch.1: Tale One: Alice does not see
13Th Hour Scanlations OverRide 17 January 2012 - 10:50 PM


10 Comments

HOLD HER HOSTAGE FOR RANSOM!!!
The 'Marchen' in the title isn't wrong because that's how it is translated from Korean. It might actually be said differently in the proper German way, but the Korean pronunciation is something like 'Me-reu-hen'..

I'm not Korean in any way so I might be wrong..
Heartless -- just one niggle. Dunno about "Marchen", but typically in English the term "fairy tale" refers to anonymous folk tales passed down generations; so for instance, "Grimm's" fairy tales weren't written by the brothers Grimm, only collected. So although the category of "marchen" may apply, Alice in Wonderland isn't a fairy tale; it was an original story not derived from any traditional tale, written by Charles Lutwidge Dodgson aka Lewis Carroll.
Why does this seem like a web comic butchered to page format?
Hmm. It's colorful enough to attract attention and interesting enough to keep me reading.
Thank you for your hard work, 13TH Hour Scanlations and Shirayuki Scans.
"blind marchen" is german (though it is indeed very wrong),
blind is the same for german and english (it should be "blinde or blindes" in this case, then it would have been correct)
marchen is the wrong form of Märchen/Maerchen coming from the word Mär/maer which stands for a fictional story...märchen are all those fairy tales told to kids...
of course the glass slipper from cinderella (or the german original Aschenputtel/Aschenbrödel) and the mad hatter from Alice in wonderland (british) are just 2 examples of fairy tales...
very interesting~
~Raenef It's Korean.
does one know which language the title is off?

it is not german (or extremely wrong)

but i didnt find marchen in the dictionary
I want to see where her imagination will lead her :]

Search Comics

Highest Rated Comics


Recently Added Comics